fbpx

Šta kada ti se život vrti oko birokratije i sudskih tumača

Dešava se. Sunce tuđeg neba možda ne greje jednako, ali greje jer se mora, jer je to suđeno, jer tako to bude.

Odlazak u inostranstvo je često privremena ili trajna potreba sve većeg broja ljudi u regionu. Bilo da je reč o zaposlenju, školovanju ili usavršavanju ili pak odlasku zbog ljubavi, braka – ili samo turistički – veliki je broj dokumenata i papirologije koju je potrebno pripremiti već prilikom podnošenja zahteva za vizu, a onda i za dozvole i ostala dokumenta koja vam mogu zatrebati.

Razlika u odnosu na turističku vizu jeste u tome što se ovde radi o preseljenju, pa morate da računate na to da će vam biti neophodna nešto veća logistika i više vremena i organizacije, kao i usluge koje nudi sudski tumac.

Ljudi idu da rade jednako naporno, nekad i gore, nekad se vrate skoro sasvim na početak, a u nadi za nekim boljim životom, a najčešće izgledima za svoju decu. O tome da li u ovakvim ubeđenjima ima istine ili ne, teško je govoriti. Svet je velika džungla i nekad jednostavno i nije bitno gde ste koliko kakvo vam je stanje uma. Možda nekad ljudi, motivisani odlaskom, uspeju da izvuku najbolje iz sebe, da ulože dodatni napor, da se bore 10 puta više nego u učmalosti i letargiji domaće rodne grude. Nekad je taj stav da smo se obreli u novoj sredini i da moramo boriti taj koji nas zapravo na to tera. Nekad se zapitam šta bi bilo kada bismo sve što učinimo kako bismo izgradili novi život negde „napolju“ uložili u sebe i svoje poslovne aktivnosti. No, to su one stvari koje se nikada ne saznaju zapravo.

Birokratija i sudski tumači na putu do novog života

Odmah a kažem, novi život ne znači da stoji sa znakom jednakosti sa boljim životom (bez reference vezane za popularnu i nepresušnu seriju). To znači – novo. A novo je često i nepoznato i nekad zastrašujuće. Međutim, to novo ne počinje odlaskom. Počinje odlukom.

Pre nego što uopšte odlučite da negde idete, morate se dobro i detaljno informisati i pripremiti.

U zavisnosti od toga koja je vaša ciljna zemlja, procedure mogu značajno da variraju, kao i količina dokumentacije, birokratije i vaših odlazaka u kancelarije sudskih tumaca kako biste spremili urednu i uspešnu prijavu odnosno aplicirali.

Recimo, Evropska unija uvela je 2009. godine takozvanu plavu kartu (Blue Card), svojevrstan pandan američkoj zelenoj karti (Green Card). Plava karta je boravišna i radna dozvola namenjena stručnjacima iz zemalja van Evropske unije koji se bave deficitarnim zanimanjima, a nemaju odgovarajuće uslove za uspešan rad u domovini. Ukratko, viza je namenjena univerzitetski obrazovanim ljudima koji žele da žive i rade u EU. Ukoliko posedujete preko pet godina radnog iskustva na stručnoj poziciji, možete konkurisati čak i ako nemate diplomu, ali imajte u vidu da će vaš put biti donekle teži nego akademski obrazovanim kandidatima.

Ono što će vam biti svakako neophodno – a u čemu vam mogu pomoći prevodilačke agencije – jeste prevođenje papira potrebnih za posao u inostranstvu, sa overom i bez nje.

Uslovi i potrebna dokumenta za plavu kartu

  • Uslovi su isti za sve članice EU
  • Za pojedine države postoje posebni uslovi
  • Ugovor o radu na najmanje godinu dana
  • Godišnja bruto plata od oko 49.600 EUR ili 38.688 EUR u slučaju deficitarnih zanimanja
  • Priznata univerzitetska diploma ili univerzitetska diploma stečena u Nemačkoj
  • Državljanstvo zemlje van EU
  • Uverenje o neosuđivanosti

Treba uzeti u obzir da se svake godine objavljuje nova lista deficitarnih zanimanja i minimalna plata. Vodite računa o tome da je vaša minimalna plata suštinski vaše subjektivno mišljenje, ali i službenika. Ako se desi da je visina plate sporna i ugovor izgleda sumnjivo, konačnu odluku o validnosti ugovora donosi nemačka služba za zapošljavanje (Bundesagentur für Arbeit). Ne želite da se nađete u situaciji u kojoj je ta plata nerealna, ali ni da svoje kvalifikacije navedete u toj meri da poslodavac ne može da plati vaš porez ako služba oceni da vaša plata treba da bude veća od navedene. To jeste pipav deo procedure, ali, u suštini, ako idete na rad u inostranstvu, poslodavci će već znati šta treba da navedete.

Više o dokumentima neophodnim za apliciranje u razne zemlje možete pogledati tekst na tu temu na sajtu prevodilacke agencije Lexica ovde.

A ukoliko želite da sebe osnažite i pokušate da pronađete uspeh u svojoj zemlji, pronađite neku od brojnih radionica vezanih za osnaživanje i implementiranje preduzetničkog duha i makar – pokušajte.

Komentari